Why I Cover My Head

The Bible instructs us to. It is mentioned in Corinthians 11: 1-16
I was convicted to cover and I'm following the Holy Spirits Leading.I have read and re-read the scriptures, the original word (hebrew and greek) and have done a lot of prayer on the subject and believe this is right and for me.
Please know that I do not judge anyone who does not cover their heads, this is between you and God and if he wants to open your eyes to see the covering to be for you at some point in your walk with him , he will convict you to do so. God Bless
Miss Mary
_________________________________________________________
Scripture

But every woman that prayeth or prophesieth with [her] head uncovered dishonoureth her head: for that is even all one as if she were shaven. (v.5)

But every woman that prayeth or prophesieth this is the same definition as verse four—what the man must do uncovered the woman must do covered. If she, prayeth or prophesieth with her head uncovered (her physical head) the word uncoveredakatakaluptos meaning not covered or not veiled. This is a compound word from a meaning no and kata meaning down or down from and kalupto to hide, cover, or veil. Literally it says, but every woman that prayeth or prophesieth with [her] head having no down covering or veil dishonoureth her head (her husband).

It says if she prays or prophesy uncovered it dishonors her head (her husband) and it's like "as if she were shaven." Shaven means to shear or be shorn. This is in the Greek perfect tense—once for all never needs to be repeated. In other words, if she does not cover let her be sheared forever. It's the utmost of disgrace for a woman to be shorn. Deuteronomy 21:11,12 tells us.

"And seest among the captives a beautiful woman, and hast a desire unto her, that thou wouldest have her to thy wife; Then thou shalt bring her home to thine house; and she shall shave her head, and pare her nails."

Some will say, "but wait, verse fifteen says the long hair is her covering?" Ok let's apply that, if we look at verse five again it says she dishonors her head when not covered. It's clear that there's a possibility she could pray and prophesy uncovered; what can she do remove her hair? If her hair was her covering and she removed it (by shaving it off) how could she be in danger of having her head shaven? He goes on.

"For if the woman be not covered, let her also be shorn: but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, let her be covered." (v.6)

The word "covered" here is the same as in verse five--katakalupto a down covering. How could there be a possibility of her being "not covered" if her hair is her covering? He tells us, "…but if it be a shame for a woman to be shorn or shaven, (and it is because it's not natural for women to be without long hair) he then says, let her be covered."

"And the priest shall set the woman before the LORD, and uncover the woman's head, and put the offering of memorial in her hands, which [is] the jealousy offering: and the priest shall have in his hand the bitter water that causeth the curse."
(Numbers 5:18)
________________________________
Note:
"But if a woman have long hair, it is a glory to her: for [her] hair is given her for a covering." (v.15)


He now contrasts that with the opposite using the conjunction "but." If the woman has long hair it is her glory. Note, it is a glory to her—her hair is given to her as "her" glory. For [her] hair is given her for a covering the word "covering" here is different than that of verses 5,6,7,and 13 here it's peribolaion meaning a covering or a wrapper. It's a compound word from peri around or about and ballo to cast or throw. Note the following comments.

Many today, in mimicking what they've heard, say that the woman's hair is her covering, as it seems to imply in verse 15. Such statements are not at all original or honest. Besides, the Greek word used for 'covering' in 1 Corinthians 11:15 ("for her hair is given her for a covering") is completely different from the one translated 'covered' prior to this in Chapter 11. This Greek word (peribolaion), here in verse 15, means to 'wrap around'. Hence the meaning would be ... "for her hair is given her for 'to be wrapped around'". There is no clear idea here, nor from any early Church writer, that the 'hair' is the women's 'covering'. Furthermore, it would seem to be negating what Paul had just spent 13 verses on prior to this in chapter 11. The words translated "covering", "covered" or "cover" prior to verse 15 in Chapter 11 use an entirely different Greek word (katakalupto). This one means to 'veil or cover up oneself'."

"It is equally clear that the Apostle Paul is describing an actual veil for the woman’s covering, rather than her hair. The two Greek words used for hair and covering are not interchangeable, for katakalupto means to cover wholly, indicating some cloth hanging down that covers. Peribolaion comes from peri – perimeter – indicating the natural hair around the head."